ข้อมูลในบทความนี้จะพูดถึงบาลี คิด หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับบาลี คิดมาสำรวจกันกับOldeEnglishConsortiumในหัวข้อบาลี คิดในโพสต์ทำไมอังกฤษ บาลี สันสกฤต มาจากภาษาเดียวกัน?นี้.
Table of Contents
สรุปข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับบาลี คิดในทำไมอังกฤษ บาลี สันสกฤต มาจากภาษาเดียวกัน?โดยละเอียด
ที่เว็บไซต์OldeEnglishConsortiumคุณสามารถเพิ่มเอกสารอื่น ๆ นอกเหนือจากบาลี คิดเพื่อข้อมูลเชิงลึกที่มีคุณค่ามากขึ้นสำหรับคุณ ที่เพจOldeEnglishConsortium เราอัปเดตเนื้อหาใหม่และถูกต้องสำหรับผู้ใช้เสมอ, ด้วยความตั้งใจที่จะให้ข้อมูลที่ละเอียดที่สุดแก่คุณ ช่วยให้คุณเพิ่มข้อมูลบนอินเทอร์เน็ตได้อย่างละเอียดที่สุด.
คำอธิบายบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่บาลี คิด
เหตุใดภาษาบาลีและสันสกฤตภาษาอังกฤษจึงมาจากภาษาเดียวกัน “สาม” และ “สาม” “สอง และ “โธ” เคยสังเกตไหมว่าทำไมคำบางคำในภาษาไทย โดยเฉพาะคำที่เรายืมมาจากภาษาบาลีและสันสกฤต ให้มีความคล้ายคลึงกับคำในภาษาอังกฤษมาก เหตุที่คล้ายคลึงกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ แต่เนื่องจากทั้งภาษาบาลี สันสกฤต และภาษาอังกฤษมีรากศัพท์มาจากภาษาเดียวกัน …พูดกับฉันเร็ว ๆ นี้ เฟสบุ๊ค: Blockdit: .
รูปภาพบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ของบาลี คิด

นอกจากการดูข้อมูลเกี่ยวกับบทความนี้แล้ว ทำไมอังกฤษ บาลี สันสกฤต มาจากภาษาเดียวกัน? ติดตามบทความเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง
คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม
เนื้อหาบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับบาลี คิด
#ทำไมองกฤษ #บาล #สนสกฤต #มาจากภาษาเดยวกน.
language,Indo-European languages,History,word,Proto-Indo-European,Human,Balinese language,sanskrit language.
ทำไมอังกฤษ บาลี สันสกฤต มาจากภาษาเดียวกัน?.
บาลี คิด.
หวังว่าการแบ่งปันที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการติดตามข้อมูลเกี่ยวกับบาลี คิดของเรา
ผมอยากจะรู้จริงถ้าทุกคนบนโลกพูดภาษาเดียวกันโลกจะเป็นยังไง
💖💗ชอบมากครับผม
คำว่า Deva ( เทพ) กับ Devil (ปีศาจ ) ก็มาจากรากเดียวกันสินะ
ที่สงสัยที่สุดก็คือ หลังเคารพธงชาติเราจะยืนสวดมนต์กันตามศาสนาที่มีใน รร. แต่เรานี่สิรูิสึกแปลกๆมานานมากแหละมันกวนใจมานานจริงๆ
คือว่าต้องมากกว่า95%ของในไทยแน่ๆที่เราไม่มีพื้นฐานภาษาบาลีสันสกฤตเลย!พยัญชนะที่มีก็ไม่ได้เหมือนกัน! หลักสูตรการเรียนก็ไม่มี!(หรือต้องไปบวชเอาเปรียญอย่างเดียวใช่มั้ยถึงจะรู้ลึกถึงแ่นที่แท้จริงแล้วว่า…บทสวดภาคเช้านั้นจะต้องการสื่อถึงอะไร? ผู้สวดสามารถนำคำสอนในบทนี้ไปใช้ได้มากน้อยหรือไม่? แต่กับกูคือ…ไม่ๆๆๆๆ….ทุกๆเช้าที่กูสวดๆไปเป็น10-20ปีแท้จริงแล้วมันคืออะไร?)
แน่นอนและใช่ครับว่าสุดท้ายแล้วเราจะเข้าใจความหมายของ "นะโมตัสสะ"(จะพากันรู้แค่นี้จริงๆเหรอ)
ฉงนใจเพราะพระไตรปิฎกก็ได้มีแบบแปลเป็นภาษาไทยน่ะ! แต่ทำไมเราต้องสวดภาษาที่เราไม่เข้าใจด้วย
* ขอรบกวนถามถึงกรมพระพุทธศาสนาเลยล่ะกันน่ะว่า…
เป็นเรื่องจริงที่สมัยนี้เราๆชาวพุทธได้ต่างอยู่ไกลห่างจากวัดวา…โคตรห่างไกลแค่ชวนให้เด็กๆรุ่นใหม่ไปวัดก็ว่ายากแล้ว..(ระหว่างนี้คงทำอะไรไม่ได้หรอก!หากไม่ปรับ) คือ รบกวนเปลี่ยนแบบทั้งฉบับอ่ะครับ แบบสวดฉบับพระก็ให้พระใช้ไป เขาอาจเรียนบาลี
และควรจะต้องมีบทสวดของเหล่าคนพุทธคนธรรมดา! ให้เขาได้สวดในบทที่เขารับรู้สิ ลองให้เขาได้สวดกับพยัญชนะคุ้นเคยดูสิครับ เราเชื่อว่าคำว่า"ชัดเจน"ถึงเริ่มดีขึ้น (คือมึงต้องควรรับรู้ป่ะ! ว่าตนกำลังสวดอะไร? แล้วมันแปลว่าอย่างไร? ซึ่ง..ซึ่ง…มันสามารถทำได้น่ะ (และตัวเรานี้ก็ไม่ได้มาย่ำยีศาสนาอื่นใดทั้งสิน ผมให้เกียติกับทุกสิ่งที่คุณนับถือได้ไม่ต่างกัน)ก็แค่ไม่มีใครคิดทำ! เพราะจะบวชมาเพื่ออะไร? หรือเพื่อหาเงิน (ภิกษุที่ดี…เราไม่ตำหนิ…ส่วนตัวผ่านการเป็นภิกษุแล้ว) ทุกศาสนามีการต้องมีการModernizeของมันซึ่งมันเป็นธรรมดาครับ เพื่อบรรลุเป้าหมายในการเข้าถึงได้ง่าย, เป็นที่พึ่งยามท้อ,ทุกข์ใจได้
ถ้าได้สวดในบทที่เข้าใจได้เอง,รับรู้ความหมายเพียงการได้ยิน
"ศาสนาพุทธ"ไม่ได้ผ่านการModernizeมาแล้วนานมากๆราวๆ 700-800ปี! ครั้งล่าสุดน่าจะเป็นตอนร่วมฉบับเพื่อแปลพระไตรปิฎก(หลังได้มีแท่นพิมพ์around 1500 AD century)
ในภาคประชาชนมันแทบจะไม่มีคนทำเลย
สำคัญนะครับเพราะ"ศาสนา"คือ ตัวการหนึ่งที่สำคัญสุดๆ มันจะเป็นแรงขับเคลื่อนเสมอมาก ทุกๆอารยชนล้วนมีศาสนาเกี่ยวข้อง! แผ่นดินใดที่ผ่านการชโลมด้วยเลือดจงจำไว้ว่าตรงนั้นก็คือ"ศาสนา" ฉะนั้นเราควรจะละเอียดอ่อนให้มากกว่านี้ คนไทยลองไปศึกษาประวัติศาสตร์ของโลกใบนี้ดีๆอีกหน..ควรให้ลึกซึ้ง
ปล. ชาติที่เจริญแล้วในปัจจุบันและที่กำลังจะแซงไทยไป ทุกๆชาติจะมีบทเรียนให้เด็กในชาติต้องเรียน คือ
1.) ประวัติศาสตร์ชาติตนและโลก
2.) อักษรศาสตร์-กวีศิลป์
จึงตามด้วยคณิตและฟิสิกส์ตามลำดับ.
ข้อ 1คือ จะมีบทเรียนโดยรัฐและเข้าถึงข้อมลูได้สะดวกนี่คือจากรัฐจากกระทรวง
ข้อ 2 กวีศิลป์ เป็นภาควิชาที่ค่อนข้างจะHit!
กวีและอักษรจะนำพาชาติและชีวิต…ส่วนบทกลอนจะตกผลึกซึ่งนำพาเผ่าพันธ์เรา
ศรีวิไล = civilized
พอจะทำคลิปเป็นคลิปยาวๆบ้างได้ไหมครับอยากฟังแบบยาวๆบ้างครับผม
Supta เป็นสันสกฤต แปลว่า 7
สัปดาห์ แปลว่า 1 อาทิตย์มี 7 วัน
สัปตปฎลเศวตฉัตร แปลว่า ร่มขาว7ชั้น
เลข 7 ที่อาหรับ ออกเสียงว่า Supva ซัพว่า
พอไปถึงยุโรปจึงกลายเป็น Seven เซเว่น
เอาง่ายๆ ทุกภาษาในโลก เป็นญาติกันหมด หรืออาจจะเรียกได้ว่ามาจากที่เดียวกัน
มันเป็นภาษาของชาวอารยันหรือเรียก
ง่ายๆคือภาษาของไอพวกฝรั่งผิวขาวนั้น
นั้นแหละเพราะชนชาติผิวขาวเดินทางจากแถบยุโรปและเอเชียกลางลงมาที่อินเดียแล้วตั้งรกรากอยู่ที่นั้น
คำว่า เหี้ยมาจาก ภาษาจีนแต้จิ๋ว ค้นในกูเกิ้ลก็เจอ เหมือนที่คนภาคกลางออกเสียง ควายว่า ควาย ฟาย…แต่ชาติพันธุ์ลาว คนอีสาน ออกเสียงว่า ควย แสดงว่า คำว่าควาย หรือควย เป็ฯคำไทยแท้ เป็นคำพื้นฐานในภาษาตระกูลไทกะได…เหมือนกับ พ่อ แม่ เอี้ย อ้าย ผู้ชายผู้หญิง หนึ่ง สอง สาม สี่ฯลฯ เอิ๊กๆ
มลายูนี่ภาษา สันสกฤษเยอะมาก เพราะสมัยกอน นับถือฮินดูกันเยอะ
นามะ นามอ เนม นาม
หทัย ฮาตี
บูมี ภูมิ
บลาๆ เยอะมาก
ตอนเรียนอยู่เเล้วค้นพบความเชื่องโยง รู้สึกโคตรอัฉริยะ555
นึกถึงbabelเลย
เหมือนคำว่า ประตู ในภาษาโปรตุเกสคือ porta มีความคล้ายกัน
จริงๆ ต้องใช้ว่าละตินครับ เพราะลาตินคือพวกสเปน แต่ละตินคือโรมัน
https://youtu.be/1KVL4vkmgK0
ชาว อารยัน ไปทั้งยุโรป ทั้งอินเดีย และปกครอง จากการไปรบผ่านม้า ไปเร็วเคลมเร็ว ได้เป็นชนชั้นนำ ภาษาก็เข้าไปแทรกในชนพื้นเมืองเดิม
และส่งผ่านอินเดีย มา พม่า ไทย เขมร ผ่านภาษาสันสกฤต ต้องเรียนภาษานี้ จีนเรียนศึกษา ศิลปะ ศาสนา ได้
ทิศ ตะวันออกเฉียงเหนือ คือ อีสาน ที่ตรงกับคำอังกฤษ ทีาแปลว่าตะวันออก
เพลงในคริป
https://youtu.be/3HjG1Y4QpVA
5:46 Till now I never knew this.
ลองคิดดูถ้ามนุษย์ปัจจุบันพูดเขียนภาษาเดียวกันทั้งโลกจะลดต้นทุน ความเหลื่อมล้ำไปได้ขนาดไหน เหมือนเรื่องหอคอยบาเบล มนุษย์ถูกสาปให้คอยหาความแตกต่างของกันและกัน เอามาเหยียดสร้างความขัดแย้งกันเสมอ ตราบใดที่มนุษย์ไม่สามารถก้าวข้ามเรื่องง่ายๆอย่างการรวมภาษา ทั้งๆที่สมัยนี้สามารถทำได้ไม่ยากแล้ว เรื่องอื่นก็อย่าไปหวัง
ผมจบศิลปศาสตร์ภาษาอังกฤษ ยังไม่ได้เรียนเรื่องนี้เลย แต่ก็สงสัยตลอดเรื่องความคล้ายของภาษา คำว่า แม่ พ่อ นี่ชัดสุดเลย
Wow eu ja lavei
Drei (ไดล์ย) ภาษาเยอรมัน แปลว่า 3 เช่นกัน
พ่อ แม่ ก็คล้ายๆกันหลายประเทศนะคะ อันนี้ก็ตามที่เราทราบเลยค่ะ มาเสริมกันได้นะคะ
พ่อ ไทย
Father อังกฤษ
아빠 (อาปา) เกาหลี
父亲 (ฟู่ชิน) จีน
爸爸 (ป้าป่ะ) จีน
แม่ ไทย
Mother อังกฤษ
엄마 (ออมม่า) เกาหลี
母亲 (หมู่ชิน) จีน
妈妈 (มาหม่ะ) จีน
ที่เราจะสื่อก็คือมันไม่ได้เหมือนกัน100%
แต่คำว่าพ่อจะวนๆกับ:พ ฟ ป ซึ่งมันก็คล้ายๆกัน
แม่: ม.ม้า
รึที่เราพิมพ์มาคือว่าเรามโนไปเอง55555
ใครจะเสนอความคิด,ความรู้ ตอบกลับได้นะคะ จะขอบคุณมากๆค่ะ ! เพราะว่าเรารู้ศัพท์แค่นี้จริงๆค่ะ😭
นึกว่า คิดแบบนี้อยู่คนเดียวครับ ขอบคุณสำหรับวีดีโอ คนสอนภาษาอังกฤษเด็กไทย ควรมีความรู้มีแพชขั่นเรื่องภาษาแบบนี้ เพราะเด็กๆชอบถามไปเรื่อยมาก บ้างถามไปเรื่อยเพราะสงสัยจริงๆ เราไม่มีทางรู้วิธีการเรียนรู้ของเด็กแต่ละคนได้เลย
ถามเป็นความรู้นะครับ แล้วพระเจ้าในอิสลามมีรากศัพท์เดียวกับพระเจ้าที่พูดมาไหมครับ
ทำยังไงช่องนี้ถึงจะแมสคะะะ เห็นการเชื่อมโยงข้อมูลแต่ละคลิปแล้วนึกถึงสภาพตัวเองตอนหาข้อมูชทำรีเสิร์ชสมองระเบิดเลยค่ะ