ข้อมูลในบทความนี้จะพูดถึงเว รา แปล ว่า หากคุณกำลังมองหาเกี่ยวกับเว รา แปล ว่ามาสำรวจกันกับOlde English Consortiumในหัวข้อเว รา แปล ว่าในโพสต์Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย)นี้.

ภาพรวมของข้อมูลที่สมบูรณ์ที่สุดที่เกี่ยวข้องกับเว รา แปล ว่าในBella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย)

ดูตอนนี้วิดีโอด้านล่าง

ที่เว็บไซต์Oldeenglishconsortium.orgคุณสามารถเพิ่มข้อมูลอื่นๆ นอกเหนือจากเว รา แปล ว่าสำหรับข้อมูลเชิงลึกที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ที่เว็บไซต์OldeEnglishConsortium เราอัปเดตข้อมูลใหม่ ๆ ที่ถูกต้องให้คุณทุกวัน, ด้วยความปรารถนาที่จะให้บริการข้อมูลที่ละเอียดที่สุดสำหรับคุณ ช่วยให้คุณบันทึกข้อมูลบนอินเทอร์เน็ตได้อย่างแม่นยำที่สุด.

แชร์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ เว รา แปล ว่า

ติดต่อกลุ่ม Facebook ได้ที่: “Bellachao” (อิตาลี: Bella ciao) เป็นเพลงภาษาอิตาลี ต้นฉบับในช่วงสงครามกลางเมืองอิตาลี เพลงนี้ถูกใช้ทั่วโลกเพื่อเป็นสัญลักษณ์ของเสรีภาพและการต่อต้าน เพลง Bellachao เคยร้องเพื่อต่อต้านลัทธิฟาสซิสต์ในอิตาลีระหว่างปี พ.ศ. 2486 ถึง พ.ศ. 2488 Bellachao เป็นแนวเพลงพื้นบ้าน เพลงเหล่านี้มีวัตถุประสงค์เพื่อการศึกษาและไม่ได้สะท้อนถึงความเชื่อของฉันหรือมีจุดมุ่งหมายเพื่อขยายประเด็นทางการเมืองและสังคม เนื้อเพลงภาษาอิตาลี: Stamattina mi sono alzato O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao Stamattina mi sono alzato E ho trovato l’invasor O partigiano portami via O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao Partigiano portami via Chè mi sendo di morir E se io muoio da partigiano O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao E se muoio da partigiano Tumi devi seppellir E seppellire lussù in montagna O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao Seppellire lussù in montagna Sotto l’ombra di un bel fior Tutte Le Genti Che Passeranno O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao E le genti che passeranno Midiranno: “Che bel fior” È questo il fiore del partigiano O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao Questo è il fiore del partigiano Morto per la libertà Questo è il . Fiore del partigiano Morto per la libertà Questo è il fiore del partigiano Morto per la libertà Questo è il fiore del partigiano Morto per la libertà Questo è il fiore del partigiano…

ภาพถ่ายบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับเอกสารเกี่ยวกับเว รา แปล ว่า

Bella Ciao - เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย)
Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย)

นอกจากการหาข่าวเกี่ยวกับบทความนี้แล้ว Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย) คุณสามารถค้นหาบทความเพิ่มเติมด้านล่าง

คลิกที่นี่

แท็กที่เกี่ยวข้องกับเว รา แปล ว่า

#Bella #Ciao #เบลลาชาโอ #เนอรองอตาเลยน #และแปลไทย.

[vid_tags].

Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย).

เว รา แปล ว่า.

เราหวังว่าการแบ่งปันที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการดูข้อมูลเว รา แปล ว่าของเรา

20 thoughts on “Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย) | เว รา แปล ว่าข้อมูลที่เกี่ยวข้องล่าสุด

  1. the boy says:

    Stamattina mi sono alzato
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Stamattina mi sono alzato
    E ho trovato l'invasor
    O partigiano portami via
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Partigiano portami via
    Chè mi sento di morir

    E se io muoio da partigiano
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    E se muoio da partigiano
    Tumi devi seppellir
    E seppellire lussù in montagna
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Seppellire lussù in montagna
    Sotto l'ombra di un bel fior

    Tutte Le Genti Che Passeranno
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    E le genti che passeranno
    Midiranno: "Che bel fior"
    È questo il fiore del partigiano
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Questo è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà
    Questo è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà
    Questo è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà
    Questo è il fiore del partigiano…

  2. m5314 พันธ์ยศ says:

    ผมว่าน่าจะเหมาะทำไปเป็นเพลงรำลึกถึงการสังหารหมู่ 6 คุลาที่ธรรมศาสตร์ยกย่องและไว้อาลัยให้เหล่าเหยื่อได้เลยน่ะคับ

  3. Imperial German says:

    LYRICS BELLA CIAO ITALIAN
    Stamattina mi sono alzato
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Stamattina mi sono alzato
    E ho trovato l'invasor
    O partigiano portami via
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Partigiano portami via
    Chè mi sento di morir

    E se io muoio da partigiano
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    E se muoio da partigiano
    Tumi devi seppellir
    E seppellire lussù in montagna
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Seppellire lussù in montagna
    Sotto l'ombra di un bel fior

    Tutte Le Genti Che Passeranno
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    E le genti che passeranno
    Midiranno: "Che bel fior"

    È questo il fiore del partigiano
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Questo è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà
    Questo è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà
    Questo è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà
    Questo è il fiore del partigiano…

  4. Imperial German says:

    เอ่อ È QUESTO IL FIORE DEL PARTIGIANO แปลว่า นี่คือดอกไม้ของพรรคพวก ไม่ใช่หรอครับ

  5. Hymus says:

    แปลผิดนะ bella ciao แปลว่าลาก่อน คนสวย งี้ ลาก่อนอิสระภาพอะไร คือ กลุ่ม partisan ไปสู้เพื่ออิสระภาพ จะบอกลาอิสระภาพทำไม ตีความได้ผิดจนสิ่งที่เพลงสื่อมันเปลี่ยนไป
    กลุ่ม partisan แปลว่า กลุ่มต่อต้าน น่าจะดีกว่า แต่สหายก็ไม่ผิด แต่ถ้าดูดีๆ กลุ่ม partisan มันไม่ไช่แค่สหาย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น